Inventario topografico ::
Torna all'indice
Segnatura:
IV, 1/552-555

Vanessa, Accessori, ossia // La "bottega" nel gergo della moda
Ds. con varianti aut. Due copie. Cc. 4. Ogni copia: cc. 2, mm 280X220, num ds. [1]-2, scritte sul recto. La c. 1/552 è lacera in alto a sinistra.
inc.: «La bottega, o "la boutique" non è»
expl.: «disegnando per metà il giro del braccio nudo»

Segnatura:
IV, 1/556-561

Vanessa, Calzature. Passo e ritmo
Ds. con qualche variante aut. Due copie. Cc. 6. Ogni copia: cc. 3, mm 255X203, num. ds. [1]-3, scritte sul recto.
inc.: «Il passo, più della voce, denunzia l'età»
expl.: «del piede dell'infelice >sgraziato< cliente.» (solo la prima copia porta la cassatura di "sgraziato").

Segnatura:
IV, 1/562-565

Vanessa, La mode en Italie (traduit par A. M. Speckel)
Ds. con correzioni a penna e matita. Cc. 4, mm 280X220, num. ds. [1]-4, scritte sul recto.
inc.: «On peut parler de la mode italienne»
expl.: «Ingrid Bergman en est enthousiaste.»

Le cc. 1/562-575 sono unite con un fermaglio.

Segnatura:
IV, 1/566-569

[Vanessa], La mode en Italie [traduit par A. M. Speckel]
Ds. Cc. 4, mm 280X220, num. ds. [1]-4, scritte sul recto.
inc.: «On peut parler de la mode italienne»
expl.: «Ingrid Bergman en est enthousiaste.»

Segnatura:
IV, 1/570-572

Vanessa, La moda in Italia
Ds. con qualche intervento aut. Cc. 3, mm 280X220, num. ds. [1]-3, scritte sul recto.
inc.: «Della moda italiana»
expl.: «Ingrid Bergman ne è entusiasta.»